Navegación principal

Previsión

We will experience typical foehn weather conditions on Tuesday. The sky will be bright with some mountain peaks being shrouded in “foehn fish clouds” (in technical jargon: “Altocumulus lenticularis”). The wind will be gusty and temperatures will of course be mild.

Tendencia

On Wednesday, the foehn winds will reach their peak gusting to more than 120 km/h and we will see positive values up to 4000 m. In the valleys, temperatures will be unusually warm for the season. The foehn winds will cease on Friday or Saturday!

hoy

afternoon
17°C/63°F

Mañana

Wednesday
22°C/72°F

¿Podemos ayudarle? Contacte con nosotros.

Oficina de turismo Innsbruck


lun - vie: 8.00 - 17.00 horas

Reserva para hoteles y grupos


lun - vie: 9.00 - 17.00 horas

Información turística


lun - sáb: 9.00 - 17.00 horas

Previsión

We will experience typical foehn weather conditions on Tuesday. The sky will be bright with some mountain peaks being shrouded in “foehn fish clouds” (in technical jargon: “Altocumulus lenticularis”). The wind will be gusty and temperatures will of course be mild.

Tendencia

On Wednesday, the foehn winds will reach their peak gusting to more than 120 km/h and we will see positive values up to 4000 m. In the valleys, temperatures will be unusually warm for the season. The foehn winds will cease on Friday or Saturday!

hoy

afternoon
17°C/63°F

Mañana

Wednesday
22°C/72°F

¿Podemos ayudarle? Contacte con nosotros.

Oficina de turismo Innsbruck


lun - vie: 8.00 - 17.00 horas

Reserva para hoteles y grupos


lun - vie: 9.00 - 17.00 horas

Información turística


lun - sáb: 9.00 - 17.00 horas

Propuestas de rutas con esquís de montaña

En esta página presentamos algunas propuestas para hacer excursiones con esquís de montaña en la región de Innsbruck. En buenas condiciones, estas propuestas permiten disfrutar de la naturaleza en invierno y vivir experiencias nuevas. Se trata únicamente de propuestas, es responsabilidad de los participantes en las excursiones de informarse sobre las condiciones actuales antes de emprender la ruta.

El esquí de travesía es un deporte muy atractivo, pero no hay que subestimar los riesgos que puede conllevar. No nos hacemos responsables de la situación de la nieve, el peligro de aludes y otras influencias externas. Los esquiadores son los únicos responsables de llevar un equipo adecuado para aludes y de comprobar los riesgos con el servicio de aviso de aludes de Tirol “Lawinenwarndienst Tirol”.

Ruta de esquí de montaña por pista: estación inferior teleférico Patscherkofel - estación superior Patscherkofel
https://www.innsbruck.info/fileadmin/userdaten/contwise/poi-40751512-tourengeher_1920x1200px_82325272.jpg
medio
Patscherkofelbahn Betriebs GesmbH
Römerstraße 81
+43 512 / 37 72 34
Dificultad
Dificultad
medio
Metros de altura en ascenso
952 METER
Max altitude
1957 METER
Tiempo de subida
2H
Longitud máxima de la ruta
3.8 KM
Punto de salida
Igls - Patscherkofel Talstation
Punto de llegada
Patscherkofelbahn Bergstation / Schutzhaus Patscherkofel
GPX Download Cómo llegar

Ascenso exigente con tramos muy empinados. La ruta lleva desde el centro de esquí Patscherkofel a lo largo de la pista hasta la estación superior del teleférico Patscherkofelbahn y el refugio Schutzhaus Patscherkofel. La ruta cruza dos veces la pista de esquí.


Hora de apertura para esquí de montaña

Diario de 9 a 18 h

Jueves de 9 – 22 h

Fuera de este horario las pistas están cerradas al esquí de travesía.

Obligatorio respetar el cierre de acceso a cualquier otra pista/pistas cerradas.


Información importante para esquí de travesía

(Fuente: dirección de seguridad alpina)


Las pistas de esquí están abiertas principalmente a los usuarios de los funiculares y remontes de la zona. Para evitar accidentes y situaciones conflictivas, rogamos respeten también estas recomendaciones, además de las normas FIS (Federación Internacional de Esquí):


1. Respetar siempre las señalizaciones de peligro y regulaciones locales

2. Respetar siempre el cierre total o parcial de una pista. La presencia de máquinas pisapistas – sobre todo si están equipadas con cabrestantes, etc. – puede llevar a situaciones de peligro de muerte. Para evitar estas situaciones, las pistas se mantienen cerradas durante los trabajos de mantenimiento.

3. Efectuar el ascenso siempre por el borde de las pistas y en fila de a uno.

4. Cruzar la pista únicamente en lugares con buena visibilidad y siempre con un espacio de seguridad entre los esquiadores.

5. Pisar las pistas recién preparadas siempre en el borde. Trazos que han quedado helados durante la noche pueden disminuir considerablemente la calidad de las pistas.

6. Abandonar las pistas antes de las 18 h, los jueves antes de las 22 h.

7. Hacerse visible. De noche o con mala visibilidad llevar siempre una linterna frontal, ropa reflectante, etc.

8. Cuando hay pistas reservadas para esquí de travesía no entrar a las pistas de esquí alpino.

9. No se pueden llevar perros a las pistas de esquí.

10. Utilizar siempre aparcamientos señalizados (gratuitos o de pago)



Llegada, transporte público


Bus Linie J - parada Patscherkofel

En los alrededores



Patscherkofel

Mapa
Click and drag to zoom

Elevation profile

Previsión

We will experience typical foehn weather conditions on Tuesday. The sky will be bright with some mountain peaks being shrouded in “foehn fish clouds” (in technical jargon: “Altocumulus lenticularis”). The wind will be gusty and temperatures will of course be mild.

Tendencia

On Wednesday, the foehn winds will reach their peak gusting to more than 120 km/h and we will see positive values up to 4000 m. In the valleys, temperatures will be unusually warm for the season. The foehn winds will cease on Friday or Saturday!

hoy

afternoon
17°C/63°F

Mañana

Wednesday
22°C/72°F
unlimited