Navegación principal

hoy

afternoon
16°C/61°F
60% Sol
2900mm
Línea de congelamiento

Thursday

Thursday
18°C/64°F
80% Sol
3200mm
Línea de congelamiento

Friday

Friday
18°C/64°F
70% Sol
3000mm
Línea de congelamiento

Previsión

On Wednesday foehn winds will blow again. They will be strong enough to keep showers and thunderstorms away, but they will not succeed in dissipating all the clouds. We will therefore see a dry but rather cloudy day with mild temperatures.

Tendencia

We are in autumn now and thus in the middle of the foehn season! This time of year is particularly known for its long-lasting foehn periods.

Before Tuesday we will experience just such a foehn period: the wind will be strong at times allowing fair and very mild weather.

¿Podemos ayudarle? Contacte con nosotros.

Oficina de turismo Innsbruck


lun - vie: 8.00 - 17.00 horas

Reserva para hoteles y grupos


lun - vie: 9.00-17.00 horas

hoy

afternoon
16°C/61°F
60% Sol
2900mm
Línea de congelamiento

Thursday

Thursday
18°C/64°F
80% Sol
3200mm
Línea de congelamiento

Friday

Friday
18°C/64°F
70% Sol
3000mm
Línea de congelamiento

Previsión

On Wednesday foehn winds will blow again. They will be strong enough to keep showers and thunderstorms away, but they will not succeed in dissipating all the clouds. We will therefore see a dry but rather cloudy day with mild temperatures.

Tendencia

We are in autumn now and thus in the middle of the foehn season! This time of year is particularly known for its long-lasting foehn periods.

Before Tuesday we will experience just such a foehn period: the wind will be strong at times allowing fair and very mild weather.

¿Podemos ayudarle? Contacte con nosotros.

Oficina de turismo Innsbruck


lun - vie: 8.00 - 17.00 horas

Reserva para hoteles y grupos


lun - vie: 9.00-17.00 horas

Edificios históricos

 > Tirggenhäusl

Tirggenhäusl

Descripción

“Tirggen” es la expresión tirolesa para definir el maíz. El cultivo del maíz se introdujo en Kematen alrededor del año 1600. Era una cultivo fructífero, algunos campesinos llegaron a cosechar hasta 20.000 kg. Incluso hubo una variedad autóctona llamado “Kemater Tirggen” creada por Josef Hörtnagl. Las mazorcas de maíz se colgaban de palos en el frontón de las granjas para su secado.

A partir de 1860 aproximadamente, las mazorcas se almacenaban en un edificio especial llamado “Tirggenhäusl”. Fue el administrador de la granja Burghof, el polaco Lepuschitz, quien introdujo este sistema a los campesinos de Kematen. A partir de este momento, las “Tirggenhäusl” marcaron la imagen de la localidad. Este nuevo método ahorraba espacio y permitía secar grandes cantidades de mazorcas. Actualmente se puede ver este tipo de construcción en el estado federal de Burgenland y en Hungría.

Temas

Edificios históricos

Opening Hours

Direcciones
Ubicación / Llegada

Información y contacto

Tirggenhäusl
Birkenweg
6175  Kematen
+43 5232 / 23 00
verwaltung@kematen.tirol.gv.at
http://kematenintirol.at

+
-

Más
unlimited

Innsbruck Information und Reservierung GmbH

Online Shop

Contacte con nosotros

+43 512 / 59 850
office@innsbruck.info