Teaser schließen

Tutta Innsbruck

in una mano

Innsbruck App per iPhone e Android

Download Button for Android
Download for Apple
Teaser schließen

oggi

Mattina
0°C
60% Soleggiato
400m
zero termico
Mattina 0°C

Venerdì

Venerdì
5°C
10% Soleggiato
1500m
zero termico

Sabato

Sabato
2°C
90% Soleggiato
700m
zero termico

Previsioni

Giovedì inizierà ancora con qualche nuvola che verso mezzogiorno si trasformeranno in cumuli abbastanza grandi ma non ci saranno rovesci. Vedremo spesso il sole tra le nuvole e per questo le temperature saliranno fino a piacevoli valori.

Tendenza

Venerdi l`alta pressione farà una piccola pausa. Una debole area di bassa pressione passerà con nuvole compatte e qualche rovescio. In seguito tornerà l`alta pressione, sarà caldo.

Panorama Webcams in Innsbruck and its regions

Teaser schließen

Avete bisogno d'aiuto? Contattateci!

Ufficio informazione turistiche di OBSTEIG


Lun-Ven ore 8.30 - 12.30

Ufficio informazione turistiche di MIEMING


Lun-Ven ore 8.30 - 12.30
e 13.30 - 17.30
Sa ore 9.30 - 12.00

Ufficio informazione turistiche di TELFS


Lun-Ven ore 8.30 - 12.30
e 14.00 - 17.30

Gusto

Il gusto non può mancare in una vacanza nella regione Sonnenplateau Mieming & Tirol Mitte. Oltre allo straordinario paesaggio naturale vi attendono anche deliziose specialità gastronomiche.

Qui sul Sonnenplateau Mieming & Tirol Mitte le specialità vengono offerte direttamente dai produttori. Diverse botteghe contadine e distillerie viziano i loro ospiti con prodotti regionali.

Distillerie

Distillati pregiati e liquori raffinati: nella regione Sonnenplateau Mieming & Tirol Mitte si trovano alcune distillerie premiate.

Maggiori informazioni >

Distillerie del Sonnenplateau Mieming & Tirol Mitte
Un grappino a fine pasto o come ricompensa al termine di un’escursione non può mai mancare. Nella regione Sonnenplateau Mieming & Tirol Mitte i pregiati distillati vengono prodotti con frutta locale.
> avanti

riduci

Rotta dello Schnaps

Die Tiroler Schnapsroute bietet die einzigartige Möglichkeit hinter die Kulissen der heimischen Brennereien zu schauen.

Maggiori informazioni >

Nel Tirolo, l'arte della distilleria può vantare una tradizione lunga secoli. La chiave del suo successo sono passione, pazienza e sapere. In occasione delle competitioni e concorsi internazionali, i prodotti delle distillerie Tirolesi si annoverano sempre tra i migliori. La Rotta dello Schnaps Tirolese  offre l'opportunità di conoscere alcuni dei segreti dello schnaps - e di assaggiare le diverse varietà!

Mairs Beerengarten
Ort: Rietz
Prenotazione: tour guidato su richiesta
Prezzo: € 15 p. persona
> saperne di più

Friedl Mair
Ort:
Flaurling
Prenotazione: 2-3giorni prima (tour guidato su richiesta)
Prezzo: da € 15,- p. persona
> saperne di più

Luis Springer
Ort:
Hatting
Prenotazione: tour guidato su richiesta
Prezzo: da € 15,- p. persona
> saperne di più

Lambert Draxl
Ort:
Inzing
Prenotazione: 1 giorno prima (tour guidato su richiesta)
Prezzo: da € 15,- p. persona
> saperne di più

Florian Kranebitter
Ort: Inzing
Prenotazione: 1 giorno prima (tour guidato su richiesta)
Prezzo: da € 15,- p. persona
> saperne di più


riduci

Vendita in fattoria

Le specialità della regione, da acquistare direttamente dal produttore.

Maggiori informazioni >

I prodotti locali sempre sono più freschi e richiedono vie di traspoto più brevi. Nella regione Sonnenplateau Mieming & Tirol Mitte, c'è tanto da aqcqustare in vendita diretta in fattpria: liquori e acquavite,  salsicche, speck, miele, pane fresco, burro, ecc.

Anders Hofladen, A-6416 Obsteig
Products: Käse, Hönig, Schnaps, Wurst, Speck, Eier, Brot, Marmelade
Opening times: TU & FR 16.00 - 19.00 Uhr

Peter Knapp, Gschwent 281, A-6416 Obsteig
Products: Speck und Wurst
Opening times: MO - SA

Dismas Hofladen, Zein 118, A-6416 Obsteig
Products: Speck- Wurstspezialitäten, Brot, Joghurt, Honig, Sugo, Gulasch, Marmelade, Nudeln u.v.m.
Opening times: TU & FR 16.00 - 19.00 Uhr

Michelerhof, Fiecht 68, A-6414 Mieming
Products: Naturjoghurt und verschiedene Fruchtjoghurts, pasteurisierte Milch und Rohmilch
Opening times: Direktverkauf "auf gut Glück"

Steirer´s Hofladele, Obermieming 127, A-6414 Mieming
Products: frische Eier, Nudeln, Kräuter, Marmeladen, Kartoffel, Honig, Brot aus dem Holzofen (am Wochenende), Tiroler Jahrlingsfleisch im Winter, Geschenkskörbe, kleine Mitbringsel
Opening times: täglich geöffnet, Selbstbedienung und Selbstabrechnung auf Vertrauensbasis

thomas´Kaffee- & Genussmanufaktur, Höhenstraße 80, A-6410 Telfs
Products:
handgeröstete Kaffeespezialitäten aus aller Welt (nachhaltig angebaut, fair gehandelt), Honige, hausgemachte Marmeladen, Schnäpse, Kräutertees, Fruchtsäfte, hochwertige handgemachte Geschenke, viel SINN(-voller) Genuss aus der Genussregion Österreich
Opening times: WED, THU und FR 15.00 - 19.00 Uhr, SA 09.00 - 13.00 Uhr mit offenfrischem Gebäck oder nach telefonischer Vereinbarung 

Speck Mair, Hans-Liebherr-Straße 27, A-6410 Telfs
Products: Schinkenspeck, Karreespeck, Schopfsteak, Bauchspeck, Kaiserspeck, Kaminwurzen
Opening times: MO bis FR 08.00 - 12.00 Uhr und 14.00 - 18.00 Uhr, SA 08.00 - 12.00 Uhr

Imkerei Gritsch, Pirchetweg 10, A-6424 Silz
Products: Tiroler Qualitätshonig (Waldhonig, Alpenrosenhonig, Gebirgsblütenhonig), Bio-Honig, Bienenwachskerzen
Opening times: Keine fixen Öffnungszeiten. Besuchen Sie den Hof "auf gut Glück"

Elisabeth & Christian Reich, Tiroler Straße 110, A-6424 Silz
Products: 100 % reiner Tiroler Kürbiskernöl, Brot, Eier, Marmeladen, Honig, Sirupe, Schnäpse, Liköre
Opening times: FR 08.30 - 12.00 Uhr und 15.00 - 18.00 Uhr, SA 08.30 - 12.00 Uhr, Einkauf auch außerhalb der Öffnungszeiten nach Vereinbarung möglich

Obst- und Weinbau Köbelehof, Johann-Schöpf-Straße 22, A-6424 Silz
Products: jeweils saisonal Erdbeeren, Heidelbeeren, Kartoffel, Schnaps, Nusslikör, Tiroler Sekt, Apfelsaft, Buch "Die Einkoch-Bibel"
Opening times: Keine fixen Öffnungszeiten. Besuchen Sie den Hof "auf gut Glück"

Lexhof, Pitzeweg 15, A-6423 Mötz
Products: Schüblinge, Kaminwurzen, Schaf- und Lammfell
Opening times: Keine fixen Öffnungszeiten. Besuchen Sie den Hof "auf gut Glück"

Margret & Rudolf Hörmann, Verkauf: Staudach
Products: schwarze und rote Johannisbeeren (Ribisel), Himbeeren, Brombeeren, schwarzer Johannisbeersirup (ganzjährig), Frühkartoffeln (Juli-August)
Opening times: Keine fixen Öffnungszeiten. Besuchen Sie den Hof "auf gut Glück)

Klosterladen im Stift Stams, Stiftshof 1, A-6422 Stams
Products: Marmelade, Honig, edle Brände und Liköre, Souvenirs und Geschenkartikel für jeden Anlass
Opening times:
Juni - September, MO bis FR 09.00 - 12.00 & 13.00 - 17.00 Uhr (Sonn- und Feiertag 13.00 - 17.00 Uhr)
Oktober - Mai, MO bis FR 09.00 - 12.00 Uhr & 14.00 - 17.00 Uhr

Mairs Beerengarten, Bichl 2, A-6421 Rietz
Products: Edelbrände, Liköre, Marmeladen, Säfte, verschiedene Beeren, Sommerfrüchte
Opening times: MO bis FR 08.00 - 12.00 Uhr und 13.30 - 18.00 Uhr, SA 08.00 - 12.00 Uhr

SAM, Oberfeld 240, A-6405 Pfaffenhofen
Products: Rindfleisch, Hühnerfleisch, Suppenhennen, Freilandenten, Milch, Eier, Butter
Opening times: Keine fixen Öffnungszeiten. Besuchen Sie den Hof "auf gut Glück"

Kirschland Oberhofen, Oberdorf 17, A-6406 Oberhofen
Products: 9 verschiedene Sorten Süßkirschen, Zwetschken (Juli, August, September), echter Bienenhonig und Edelbrände (ganzjährig)
Opening times: im Juni und Juli täglich Kirschen zum selber Pflücken und auch nach telefonischer Vereinbarung

Kattlers Hofladen, Unterdorf 3, A-6406 Oberhofen
Products: Speck, Schibli, Kaminwurzen, Bündnerfleisch, Frischkäse, Aufstriche, Joghurt, verschiedene Brotsorten (mit hauseigenem Getreide gebacken), gemahlenes Dinkel-, Roggen- und Weizenmehl, hausgemachte Marmeladen und Liköre, süße Köstlichkeiten
Opening times: WED und FR 15.00 - 18.00 Uhr

Severlerhof, Krautfeldweg 9, A-6406 Oberhofen
Products: Speck, Kaminwurzen, Schüblinge, Jausen-/Streichwürste, Haussülze, Grammelschmalz, Verhacktes, Fleisch (auch geräuchertes Rindfleisch), Kümmelbraten, Freilandeier, Kaspress-/Spinatknödel, Speck- und Jausenplatten, Grillspezialitäten
Opening times: FR 17.00 - 19.00 Uhr, SA 08.00 - 12.00 Uhr, Einkauf auch außerhalb der Öffnungszeiten nach Vereinbarung möglich

Obstbau Ligges, Salzstraße 15, A-6403 Flaurling
Products: Äpfel (von September bis April), naturtrüber Apfelsaft, Dörrobst, Edelbrände
Opening times: FR 09.00 - 12.00 Uhr und 14.00 - 18.00 Uhr und auch nach telefonischer Vereibarung

Forellenhof Oettl, Tiroler Straße 44, A-6408 Pettnau
Products: Regenbogenforellen, Lachsforellen, Saiblinge (alle Fische als Filet- roh oder geräuchert)
Opening times: THU 08.00 - 11.00 Uhr, FR 08.00 - 17.00 Uhr, SA 09.00 - 14.00 Uhr

Rietzer Hof, Polling 3, A-6404 Polling in Tirol
Products: Eier, Speck, Hauswürste
Opening times: Keine fixen Öffnungszeiten. Besuchen Sie den Hof "auf gut Glück"

Inzinger Bauernladen, Kohlstatt 1, A-6401 Inzing
Products: Edelbrände, Liköre, Speck, Geselchtes, versch. Würste, Frischfleisch (Schwein, Rind), Bauernschinken, Verhacktes, Bündnerfleisch, Bauernsulze, versch. Käsesorten, Knödel, Brot, Honig, Marmeladen, Obst, Gemüse, Bio-Getreide, Nudeln, Eier (Bodenhaltung), uvm.
Opening times: FR 15.00 - 18.00 Uhr, SA 09.00 - 11.00 Uhr

Hof Schweizer, Eden 6, A-6401 Inzing
Products: verschiedene Speck- und Wurstsorten, Rind- und Schweinefleisch aus eigener Haltung
Opening times: Keine fixen Öffnungszeiten. Besuchen Sie den Hof "auf gut Glück"

riduci

Percorso goloso

...entre Silz & Inzing.

Maggiori informazioni >

Scoprire e gustare è il motto su questo percorso piacevole lungo il fiume, quasi senza dislivello. Percorrendo la distanza totale di 40 km si scopro i piccoli paesini tipici tra Silz e Inzing, ma non solo. A 30 punti di passaggio c'è anche opportunità di conoscere qualche vanto del patriomonio culinario del Tirolo – dal miele degli alevari locali e fini liquori alle specialità gustose di speck e salsicce affumicate – e portare a casa un pezzo del gusto Tirolese.
Fatevi prestare una bici o bicicleta elettrica e godetevi il viaggio delizioso lungo l'Inn.

> Carta percorso goloso



riduci

La regione del gusto dell’Oberland

Le pluripremiate patate dell’Oberland tirolese hanno un ruolo da protagoniste sull’altopiano, proprio come le dolci e succose mele dell’Oberland.

Maggiori informazioni >

Patate della regione del gusto dell’Oberland
Nell’Oberland tirolese le coltivazioni di patate vantano una lunga tradizione. Sul Sonnenplateau Mieming & Tirol Mitte le patate hanno tutto il tempo che serve per crescere bene – e ciò grazie alle forti escursioni di temperatura tra giorno e notte. È questo che conferisce alle patate dell'Oberland l'inconfondibile retrogusto nocciolato.

Mele della regione del gusto dell’Oberland
Nell’area soleggiata e con clima secco della Valle dell’Inn ci sono più di 60.000 alberi da frutto. Le famose mele dell’Oberland tirolese – di qualità Boskoop, Topal oppure Mairac – devono il loro gusto intenso alle notti fresche e alle elevate temperature diurne, nonché alla ricchezza del terreno.

riduci


Stampa

Portale Stampa

 

 

Social Media


Avete bisognio a`iuto?
Contattateci!...
Mail / Telefono +43 5262 / 62 245

Reservierung / Buchung
Mail / Telefon +43 5262 / 62 245
  • Deutsch
    English
    Français
    Español
    Nederlands
    русский
    中文(简体)
    Polski