Navegación principal

hoy

morning
5°C/41°F
50% Sol
1600m
Línea de congelamiento

Friday

Friday
15°C/59°F
60% Sol
2400m
Línea de congelamiento

Saturday

Saturday
23°C/73°F
80% Sol
3100m
Línea de congelamiento

Previsión

An area of low pressure is spreading over Central Europe and we are under its influence, unfortunately. We will therefore see changing, but mostly dense cloud with occasional showers.

Tendencia

Behind today’s weather fronts, the airflow will quickly swing to the south and bring us once again warm, subtropical air masses. Under the influence of foehn winds, Friday, Saturday, Sunday and Monday will be warm.

¿Podemos ayudarle? Contacte con nosotros.

Oficina de turismo Innsbruck


lun - vie: 8.00 - 17.00 horas

Reserva para hoteles y grupos


lun - vie: 9.00 - 17.00 horas

Información turística


lun - ven: 9.00 - 17.00 horas

hoy

morning
5°C/41°F
50% Sol
1600m
Línea de congelamiento

Friday

Friday
15°C/59°F
60% Sol
2400m
Línea de congelamiento

Saturday

Saturday
23°C/73°F
80% Sol
3100m
Línea de congelamiento

Previsión

An area of low pressure is spreading over Central Europe and we are under its influence, unfortunately. We will therefore see changing, but mostly dense cloud with occasional showers.

Tendencia

Behind today’s weather fronts, the airflow will quickly swing to the south and bring us once again warm, subtropical air masses. Under the influence of foehn winds, Friday, Saturday, Sunday and Monday will be warm.

¿Podemos ayudarle? Contacte con nosotros.

Oficina de turismo Innsbruck


lun - vie: 8.00 - 17.00 horas

Reserva para hoteles y grupos


lun - vie: 9.00 - 17.00 horas

Información turística


lun - ven: 9.00 - 17.00 horas

Rutas de senderismo

Senderismo con la familia, en pareja o solo; rutas largas o cortas, hasta la cumbre o por caminos con apenas desnivel. Las rutas de senderismo alrededor de Innsbruck son muy variadas y permiten a todo el mundo encontrar excursiones que se adapten a su nivel de preparación. La página web le permite escoger la longitud de la ruta, el grado de dificultad, la duración, etc. Las rutas propuestas aplicando estos filtros de búsqueda son las que mejor se adaptan a sus preferencias.

Camino de los sentidos (Mötz - Rietz - Stams)
https://www.innsbruck.info/fileadmin/userdaten/contwise/poi-4425852-see-006_24248641.jpg
medio
Dificultad
Dificultad
medio
Metros de altura en ascenso
860 metros
Punto más alto
961 metros
Longitud máxima de la ruta
21.6 KM
Total tiempo a pie
7H
Punto de salida
Mötz
Punto de llegada
Mötz
Características del camino
asfalto, camino de piedra suelta, trail
 
Sendero circular
 
Information/food
GPX DownloadCómo llegar

Este camino de peregrinación une las tres iglesias de peregrinación de la parte alta de Tirol: St. Antonius en Rietz, St. Johannes en Stams y Maria Locherboden en Mötz. Desde la tercera iglesia, el camino lleva de vuelta a Stams y Ritz por el sendero Locherboden-Steig, incluido el tramo por el puente colgante. Las diferentes estaciones entre las tres iglesias invitan a la meditación y permiten conocer más de cerca la natura y la cultura del tramo superior del valle del río Inn.


MÖTZ

Tiempo a pie de St. Johannes (Stams) a Maria Locherboden (Mötz): unas 2 horas

 

Estación 1: capilla ANGERKAPELLE – calvario, 1952/53 en el cruce de los caminos Gartenweg, Angerweg y Birgeleweg. Inventario: calvario

Estación 2: capilla BIRGELE KREUZKAPELLE – capilla conmemorativa en recuerdo a los soldados caídos en los años de guerra 1799 y 1809 y los tiradores fallecidos de la región Silz. Inventario: crucifijos, pintura mural de María y Juan

Estación 3: capilla JECHELE-KAPELLE: gran calvario de dos plantas, 1729

Estación 4: COLUMNA – columna de piedra, 1757

Estación 5: capilla LEXN-KAPELLE – calvario situado delante de la escuela infantil, sin inventario

Estación 6: iglesia PFARRKIRCHE “MARIA SCHNEE” – iglesia de estilo barroco temprano (1710) con formas góticas, nave de cuatro tramos y ventanas de arco de media punta, restaurada en 1872-1880 y en 1976.

Estación 7: laberinto de piedra - STEINLABYRINTH

Estación 8: iglesia de peregrinación WALLFAHRTSKIRCHE “MARIA LOCHERBODEN” – construcción neogótica del año 1896, consagrada en 1901. Nave y bóvedas pintadas por Toni Kirchmayr 1915/1916.


RIETZ

Tiempo a pie de St. Johannes (Stams) a St. Antonius (Rietz): 2 horas aproximadamente

 

Estación 1: IGLESIA PARROQUIAL – la primera mención de la iglesia consagrada a San Valentín data del año 1369 y alberga uno de los altares de estilo rococó más bellos de todo el país. La iglesia tiene otro elemento singular: un crucifijo con brazos móviles, del que solamente hay unos 30 en todo el espacio alpino.

Estación 2: SCHIESSEGG – la celebración de bodas o festivos religiosos con disparos de cañón es una larga tradición que nació en el siglo XIX y que celebra también en Rietz. El lugar preferido para ello era siempre el “Schiesseggele”.

Estación 3: MONTE DEL CALVARIO KALVARIENBERG “BARGL” – el monte del calvario de Rietz se creó a mediados del siglo XVIII con la finalidad de rogar por la protección celestial contra las frecuentes coladas de fango que amenazaban la localidad y de acercar la pasión de Cristo a los habitantes.

Estación 4: IGLESIA DE SAN ANTONIO – la primera documentación de una construcción sacra en la colina “Mühlegg” data del año 1661. En el año 1667, se construyó una pequeña iglesia algo más debajo de este punto. Después de una ampliación en 1684, la construcción se reformó por completo en 1756 para adaptarla al estilo barroco bajo la dirección de obra de Johann Umhauser. La iglesia es muy solicitada para la celebración de bodas.

Estación 5: CASA KLUIBENSCHEDL-HAUS – construida en 1896 y pintada en 1899 por el artista Heinrich Kluibenschedl.


STAMS

 

Tiempo a pie de St. Antonius (Rietz) a St. Johannes (Stams): 2 horas aproximadamente

Tiempo a pie de Maria Locherboden (Mötz) – puente colgante – St. Johannes (Stams): 1 hora aproximadamente

 

Estación 1: ARCHEN EN EL BOSQUE GÖERWALD – durante generaciones en el bosque encima de Haslach se construyeron muros de piedra para proteger la localidad de coladas de fango.

Estación 2: CAPILLA MAGNUS-KAPELLE – los campesinos rezaron aquí a la figura del “Santo de los bichos” en la capilla de San Magnus para que protegiera sus cosechas.

Estación 3: HEXENBÖDELE – el Hexenbödele es un lugar misterioso, protagonista de muchas historias y leyendas siniestras de la región.

Estación 4: FLIEGERRIES – lugar de caída de un bombero del ejército de aire estadunidense durante la Segundo Guerra Mundial.

Estación 5: EXCAVACIONES ARQUEOLÓGICAS – en la época de la conquista romana de los Alpes, aquí en la colina Glasbergl había un asentimiento del pueblo de los raeti.

Estación 6: CAPILLA DE SANTA ANA – construida en 1760 para la protección contra las coladas de fango causadas por el arroyo Stamserbach.

Estación 7: LABERINTO DE PIEDRAS – un “lugar de fuerza” situado entre robles

Estación 8: SENDERO DIDÁCTICO EICHENWALD – el sendero didáctico del bosque Eichenwald permite conocer la flora autóctona.

Estación 9: PARQUE INFANTIL CON ELEMENTOS DE AGUA Y BIOTOPO – parque infantil situado en el punto donde el lecho del arroyo Wengenbach se ensancha. Muy cerca hay un interesante biotopo.

Estación 10: IGLESIA DE PEREGRINACIÓN SAN JUAN – iglesia gótica y reformada en estilo barroco en el siglo XVIII. Frescos de Anton Zeiller.


 



En los alrededores



Mapa
Click and drag to zoom

Elevation profile

hoy

morning
5°C/41°F
50% Sol
1600m
Línea de congelamiento

Friday

Friday
15°C/59°F
60% Sol
2400m
Línea de congelamiento

Saturday

Saturday
23°C/73°F
80% Sol
3100m
Línea de congelamiento

Previsión

An area of low pressure is spreading over Central Europe and we are under its influence, unfortunately. We will therefore see changing, but mostly dense cloud with occasional showers.

Tendencia

Behind today’s weather fronts, the airflow will quickly swing to the south and bring us once again warm, subtropical air masses. Under the influence of foehn winds, Friday, Saturday, Sunday and Monday will be warm.

unlimited
Zenddesk Chat